| Lyrics | Translation |
| (Folk verse) | (Folk verse) |
| Sabki baaratein aayi doli tu bhi laana | Bring the palanquin as all are getting married |
| Sabki baaratein aayi doli tu bhi laana | Bring the palanquin as all are getting married |
| Dulhan banake humko rajaji le jaana | Make me your bride and take me from here |
| Sabki baaratein aayi | Everyone is getting married |
| Chaha tha maine, socha tha maine | I had desires and I had thought about this |
| Kya kya the armaan dil-e-nadaan ke | There were so many desires of my naive heart |
| Aankhon mein aansu aaye | Tears came in my eyes |
| Ho aankhon mein aansu aaye par koi na aaya | Tears came in my eyes, but no one came |
| Ab toh kisi ko bhi apnake hai bulana | I want to make someone mine and call them |
| Sabki baaratein aayi | Everyone is getting married |
| In aankhon mein thi ek raat saji | There was a decorated night in my eyes |
| Haathon mein kabhi choodi si baji | The bangles were jingling in my hands |
| Par aankh khuli toh aaya nazar | But when I opened my eyes then I saw that |
| Na raat saji, na choodi baji | There was no night and neither any bangles |
| Mera toota tha dil, uski jhankar thi | The sound was coming from my broken heart |
| Saara woh rang tha mere khoon-e-dil ka | And all the colour was from my heart's blood |
| Yeh toh hai rona dil ka | This is the crying of my heart |
| Haan yeh toh hai rona dil ka kahe ka tarana | This is the crying of my heart and not a tune |
| Ab toh kisi ko bhi apnake hai bulana | I want to make someone mine and call them |
| Sabki baaratein aayi doli tu bhi laana | Bring the palanquin as all are getting married |
| Dulhan banake humko rajaji le jaana | Make me your bride and take me from here |
| Sabki baaratein aayi | Everyone is getting married |
| Chalo joh bhi hua, woh khoob hua | Whatever happened, happened for the good |
| Ab har koi mehboob hua | Now everyone is my lover |
| Hai sabke liye yeh raat meri | Now my night is for everyone |
| Ab toh hai yehi aukaat meri | Now that's my status |
| Haske bheege palak chamkana hai | My eyes have to smile even with the tears |
| Sooni baahein ada se lehrana hai | I have to sway my lonely arms in style |
| Gham khake, aansu peeke | Bearing sorrows and tears |
| Ho gham khake, aansu peeke mehfil mein gaana | Bearing sorrows and tears, I have to sing |
| Ab toh kisi ko bhi apnake hai bulana | I want to make someone mine and call them |
| Sabki baaratein aayi doli tu bhi laana | Bring the palanquin as all are getting married |
| Dulhan banake humko rajaji le jaana | Make me your bride and take me from here |
| Sabki baaratein aayi doli tu bhi laana | Bring the palanquin as all are getting married |
| Dulhan banake humko rajaji le jaana | Make me your bride and take me from here |
| Sabki baaratein aayi | Everyone is getting married |
| 3 |